Mise à jour n°3 du comparatif de logiciels bibliques (Acordance 12, Bibleworks 10, Bible Paser 2015, Logos 7)

Classé dans : Comparatif, Logiciels bibliques | 5

Le comparatif présent sur ce site, est, à notre connaissance, unique en son genre. Il n’existe pas d’autre analyse comparative aussi détaillée des trois logiciels principaux pour l’exégèse biblique (Accordance, Bibleworks et Logos). Suite à la sortie de la version 7 … Lire la suite­­

Synthèse : quel logiciel pour l’exégèse biblique ?

Les quatre logiciels testés sont de remarquables outils pour l’exégèse biblique. Il n’est pas possible de dire « tel logiciel biblique est le meilleur ». Chacun des quatre logiciels testés a ses atouts et ses inconvénients. Pour aider à s’y repérer, on … Lire la suite­­

9°) Bons plans

a) Versions gratuites Il existe des solutions pour ceux qui souhaiteraient avoir un aperçu sur leur ordinateur de la manière dont se présentent les différents logiciels testés. Accordance 12 est désormais disponible gratuitement dans une version « lite » accessible en cliquant … Lire la suite­­

8°) Littérature secondaire et autres outils

  Tout exégète sérieux ne peut achever son exégèse sans la confronter aux travaux de ses confrères. À part Bibleworks, les logiciels bibliques testés peuvent faire office de bibliothèque électronique et faciliter ainsi la consultation de la littérature exégétique secondaire. … Lire la suite­­

7°) Intertextualité

a) Intertextualité au sein du corpus biblique Après avoir étudié un texte dans son contexte immédiat, il est utile de le comparer à d’autres textes du même milieu. Cette étude de l’intertextualité est facilitée par les outils fournis par les … Lire la suite­­

6°) Philologie

a) Des « super concordances » Imaginons que l’on souhaite pousser un peu plus loin l’étude d’un mot ou d’une expression et faire un peu de philologie. Rappelons que c’est la fonction première d’un logiciel biblique ! A leurs débuts, Accordance ou Bibleworks … Lire la suite­­

5°) Traduction

a) Aide à la traduction Les logiciels bibliques fournissent un bon nombre d’outils utiles pour la traduction. L’analyse morphologique de chaque mot est accessible en un clic de souris. Accordance, Bibleworks (uniquement pour le NT) et Logos y ajoutent des … Lire la suite­­

4°) Lecture du texte dans son contexte immédiat

  Après avoir établi le texte, il est bon de le lire dans son contexte immédiat : c’est-à-dire au sein de l’écrit dont il fait partie. a) Lecture du texte original Les logiciels les plus agréables à utiliser pour lire … Lire la suite­­

3°) b) Quel logiciel biblique pour la critique textuelle du Nouveau Testament ?

  Si Bibleworks n’est pas le mieux positionné au niveau de la critique textuelle de l’AT, il se rattrape pour la critique textuelle du NT. En effet, la version 10 est livrée avec l’apparat critique le plus détaillé qui existe … Lire la suite­­

3°) a) Quel logiciel biblique pour la critique textuelle de l’Ancien Testament ?

   Critique textuelle de l’Ancien Testament La version 10 de Bibleworks intègre davantage de ressources pour la critique textuelle de l’Ancien Testament que les versions précédentes. En plus d’afficher en parallèle le texte du manuscrit de Leningrad (BHS), la LXX … Lire la suite­­

1 2