Synthèse : quel logiciel pour l’exégèse biblique ?

logiciels bibliques

[Note importante : la société BibleWorks cesse ses activités le 15 juin 2018. A partir de cette date, le logiciel BibleWorks ne sera plus en vente. Pour des explications à ce sujet, voir cet article]

 

Les quatre logiciels testés sont de remarquables outils pour l’exégèse biblique. Il n’est pas possible de dire « tel logiciel biblique est le meilleur ». Chacun des quatre logiciels testés a ses atouts et ses inconvénients. Pour aider à s’y repérer, on trouvera ci-dessous un tableau reportant l’ensemble des « notes » proposées au fil du comparatif. Les avantages et inconvénients de chaque logiciel sont également résumés.

 À ce jour, Bibleworks reste d’un bon rapport qualité-prix pour celui qui souhaite effectuer des recherches lexicales complexes dans les textes bibliques. Il propose également des fonctions intéressantes pour la critique textuelle du Nouveau Testament ou pour les recherches d’intertextualité. En revanche, le spécialiste de la critique textuelle de l’Ancien Testament ou de l’hébreu biblique aura tout intérêt à aller voir ailleurs. De plus, Bibleworks prend un retard de plus en plus important sur ses concurrents directs : il ne propose pas de bases de données syntaxiques ou sémantiques, son interface est bien moins paramétrable, il ne permet pas de gérer une bibliothèque électronique.

Logos est le logiciel idéal pour quiconque souhaite investir dans une bibliothèque exégétique électronique. Avec ses bases de données extrêmement élaborées, il ouvre aussi à de grandes possibilités en matière de linguistique biblique. C’est le logiciel le plus puissant, le plus ambitieux et celui qui s’est le plus développé ces dernières années. L’inconvénient majeur de Logos est de vouloir faire un peu trop le travail à la place du chercheur. Il est excellent en tant qu’outil passif ou semi-actif, mais lorsqu’il s’agit d’effectuer soi-même des recherches complexes, l’utilisation s’avère plus malaisée.

Accordance reste un bon compromis entre les deux. C’est avant tout un logiciel conçu pour le chercheur, mais qui peut aussi gérer une bibliothèque électronique. Il est particulièrement apprécié par les spécialistes de l’hébreu. C’est certainement le plus simple à utiliser en tant qu’outil actif : avec Accordance, il n’a jamais été aussi facile de faire des recherches complexes ! Toutefois, il ne se développe pas aussi vite que Logos : il est moins puissant que son concurrent et ne propose pas des bases de données aussi élaborées.

Bible Parser est la meilleure alternative pour les petits budgets. Mais, même pour celui qui pourrait s’offrir un des trois autres logiciels, il peut s’avérer un complément utile. En effet, s’il est particulièrement limité dans son usage comme outil actif, il est excellent comme outil passif. Bible Parser regroupe en un même lieu les meilleurs ouvrages exégétiques libres de droits en anglais et en français. De même, il permet de consulter facilement les traductions françaises. Enfin, en matière de critique textuelle, il propose de nombreux apparats et donne accès à un grand nombre de versions anciennes.  Étant donné son prix particulièrement bas, il serait dommage de s’en priver !

    Les notes

AccordanceBible ParserBibleworksLogos
Rapport prix/contenu★★☆☆☆★★★★★★★★☆☆★★☆☆☆
Compatibilité entre les systèmes★★★★☆★★★☆☆★★★☆☆★★★★★
Commande/installation★★★★★★★★☆☆★★★☆☆★★★★☆
Interface★★★★★★★★☆☆★★★☆☆★★★★☆
Facilité d’utilisation★★★★★★★★☆☆★★☆☆☆★★★★☆
Critique textuelle AT★★★★★★★★★ ☆★★★ ☆☆★★★★ ☆
Critique textuelle NT★★★★★★★★ ☆☆★★★★ ☆★★★★ ☆
Lecture du texte★★★★ ☆★★★ ☆☆★★ ☆☆☆★★★★★
Aide à la traduction★★★ ☆☆★★★★ ☆★★★ ☆☆★★★★ ☆
Philologie (recherches, études de mots)★★★★ ☆★★★ ☆☆★★★★ ☆★★★★★
Intertextualité★★★★★★★★ ☆☆★★★ ☆☆★★★★★
Littérature secondaire★★★★ ☆★★★ ☆☆★ ☆☆☆☆★★★★★

★☆☆☆☆ Médiocre     ★★☆☆☆ Passable    ★★★☆☆ Moyen    ★★★★☆ Bien    ★★★★★ Excellent

 

   Points forts et points faibles

Accordance

Points fortsPoints faibles
Logiciel très rapide, léger, assez facile à prendre en mainPrix élevé
Le meilleur pour la critique textuelle Peu de Bibles en français
Permet d’effectuer des recherches complexes sans trop de difficultéAbsence de base de données sémantiques
Bonnes bases de données pour les textes hébreux-araméens
Catalogue bien fourni

 

Bible Parser

Points fortsPoints faibles
Prix défiant toute concurrence !Logiciel amateur
Nombreuses Bibles et ressources en françaisNe contient pas les éditions récentes de référence
Bibliothèque très fournie d’ouvrages libres de droitBases de données assez rudimentaires
Bons outils pour la critique textuelle

 

Bibleworks

Points fortsPoints faibles
Logiciel rapideInterface désuète en anglais, pas multiplateforme
Bon rapport contenu/prixDifficile à prendre en main
Permet d’accéder à l’essentiel rapidementAbsence de bases de données syntaxiques et sémantiques
Critique textuelle du Nouveau TestamentCatalogue restreint
Très bonne rubrique d’aide et nombreuses vidéos

 

Logos

Points fortsPoints faibles
Le logiciel le plus puissant du marchéPrix élevé
Multiplateforme (Win., Apple, Android, Kindle, web) Gourmand en ressources système, assez lent
Le meilleur pour gérer une bibliothèque électroniqueFonctions de recherches avancées difficiles à prendre en main
Bases de données bibliques exceptionnelles
Catalogue le plus complet

 

Quel est votre budget ?

  • Si vous avez un budget inférieur à 100 €, votre seul choix possible est Bible Parser. Vous pourrez utiliser en complément les ressources et fonctions gratuites de Logos (voir la rubrique « bons plans » ici), ou des applications web gratuites comme BibleArc ou StepBible (voir la présentation ici).
  • Pour utiliser les fonctions intéressantes de Logos ou d’Accordance, ou pour vous procurer Bibleworks, il faudra débourser au minimum 389 $ (le prix de Bibleworks). C’est le prix à payer pour un logiciel « haut de gamme », et un investissement indispensable pour tout bibliste ou enseignant.

 Lisez-vous l’anglais ?

Si ce n’est pas le cas, sachez que l’interface de Bibleworks est en anglais, alors que celles de Logos et Accordance sont traduites en français, et que Bible Parser est un logiciel français.

De plus, seuls Bible Parser et Logos proposent un nombre conséquent de bibles, commentaires ou dictionnaires en français. Logos est en train de développer son offre en français : le Pack-Clé Premier propose les meilleures traductions bibliques en français, mais les livres, dictionnaires bibliques ou commentaires intéresseront principalement les non-spécialistes évangéliques. Bible Parser propose bien davantage d’ouvrages francophones de valeur académique, mais ils sont généralement anciens et libres de droit. Bibleworks ne propose que 5 traductions bibliques françaises (vieille TOB, Français Courant, Segond 1910, Segond NEG, Darby) et  Accordance n’en propose que 4 (Segond 21, Segond 1910, Segond NEG, Segond Révisée).

Sur quel type de machine travaillez-vous ?

  • Sur PC ou un Mac : Les quatre logiciels tournent sous PC et sous Mac (mais via une machine virtuelle pour Bible Parser)
  • Sur un « vieil » ordinateur : Sachez qu’à l’inverse de ses concurrents, Logos est assez gourmand en ressources et qu’il peut s’avérer particulièrement pénible à l’usage sur un ordinateur peu puissant (voir les recommandations sur leur site).
  • Vous souhaitez accéder à vos ressources sur votre smartphone ou votre tablette Android (ou Kindle) ? Seul Logos propose une application tournant sous Android ou Kindle.
  • Vous voulez utiliser le logiciel sur votre iPad ou votre iPhone ? Accordance et Logos proposent une application sous iOS, mais les fonctionnalités de l’application d’Accordance sont plus développées que celles de l’application Logos.
<< 9°) Bons plans

4 Responses

  1. Léon Régent

    Merci pour cette superbe étude !
    J’ai acheté BibleWorks 8. Depuis, j’ai souhaité passer de Windows à Linux Ubuntu, et j’ai constaté avec plaisir un fonctionnement correct via Wine, ce qui m’a permis de le faire.
    Ce fonctionnement n’est toutefois pas garanti. Il pourrait ne pas durer (nouvelle version de Wine…). Je ne sais pas si BibleWorks 10 fonctionnerait ainsi. Mais un upgrade reste cher pour une amélioration minime des fonctions qui m’intéressent.

    Savez-vous si Bible Parser fonctionnerait sous Linux de cette manière ?

    • admin

      Merci bien pour votre partage d’expérience avec Linux.
      Je ne saurais pas vous répondre concernant le fonctionnement de Bible Parser sous Linux. Je vous conseille de contacter directement Didier Fontaine, son développeur : areopage@gmail.com. Il est généralement très réactif (même s’il me semble qu’il est actuellement en vacances).
      Si vous en savez plus, n’hésitez pas à faire part ici d’une réponse à ce sujet : cela servira à d’autres utilisateurs de Linux.

  2. Fabian

    Allo Timotheé

    Sorry I had 4 year French in school but I can’t write in it.

    Many thanks for your comparation. Very well done.

    As a Accordance user I have some corrections.
    With the MT-LXX Parallel it is possible to see how a word is translated. There are more than one way. https://www.accordancebible.com/New-In-111/ there is also video but I find it not in the moment.
    It is possible to sync between the full App and the Mobile version, over cable, Wifi or Dropbox.

    BDF is now also available. Ross too.

    Another problem: Sometimes the images was not load in Safari or only partiell.

    Hopefully a tagged French Bible would be available soon.

    Greetings

    Fabian

    • admin

      Hello Fabian,

      Thank you for taking time to read the comparative review. And thank you for your corrections suggestions.
      I did not know this possibility to see statistics about the MT-LXX: I have corrected this part on my review. I also added BDF.

      I had mentionned the sync possibilities here: https://timotheeminard.com/2-presentation-generale-logiciels/
      I have note mentionned Ross (for any software) as I consider it more a Textbook than an Academic Level Grammar.

      I also hope for more French Bibles available on Accordance.

      Greetings