Les derniers articles…

Les différentes collections et ressources académiques pour Accordance

Lorsque l’on choisit d’investir dans le logiciel biblique Accordance, il n’est pas toujours simple de s’y retrouver au sein du vaste catalogue de l’éditeur. Le présent article propose quelques recommandations à destination des utilisateurs académiques qui travaillent à partir des langues bibliques.

Quelle stratégie d’investissement ?

Sur Accordance, la plupart des fonctionnalités du logiciel sont incluses dès la collection « Starter » (59,90 $). Toutefois, cette collection ne contient aucun texte intéressant d’un point de vue académique. Par conséquent, l’investissement réside principalement dans les textes et ouvrages que l’on va choisir d’inclure dans sa « bibliothèque » Accordance.

Pour se constituer une bonne « bibliothèque », plusieurs stratégies sont possibles. On peut choisir d’acheter une « collection » parmi celles proposées. L’avantage de cette stratégie est que l’achat d’une collection revient bien moins cher que l’achat, à l’unité, des différents éléments qui la constituent. Par exemple, si l’on souhaitait acheter un par un les textes et ouvrages constituant la collection « Greek & Hebrew Discoverer », il nous en coûterait 1680 $, alors qu’en les achetant sous forme de collection, cela nous revient à 399 $. L’inconvénient des collections est que l’on utilise rarement tous les ouvrages qui y sont inclus. 

L’autre stratégie est d’acheter une des collections parmi les moins chères, puis d’acheter uniquement les textes, ouvrages ou fonctions supplémentaires qui nous intéressent (à l’unité). L’avantage de cette approche est que l’on n’achète que ce dont on a besoin. Par contre, si l’on souhaite se constituer une bibliothèque relativement conséquente, l’investissement risque d’être important.

Il faut noter également que le catalogue contient certains « bundles » qui sont parfois particulièrement intéressants et peuvent éventuellement remplacer une « collection ». Par exemple, le bundle « Stuttgart Scholarly add-on », vendu 299 $, donne accès aux textes et apparats critiques de la BHS, du NA28, du Greek New Testament (UBS5), de la Septante de Rahlfs, de la Vulgate (éd. critique de Weber) et de l’Évangile de Thomas. Cet « add-on » contient également le commentaire textuel de Metzger et trois lexiques. Enfin, il contient la base de données ETCBC, développée par une équipe de l’Université d’Amsterdam et qui permet de faire des recherches syntaxiques sur le texte de la Bible hébraïque.  

Il faut savoir que l’éditeur propose régulièrement des promotions sur certaines collections ou certaines ressources. De plus, les étudiants, enseignants, pasteurs, prêtres ou missionnaires peuvent bénéficier de réductions (voir ici). Enfin, si vous prévoyez de faire un investissement conséquent, cela peut valoir la peine de contacter directement l’éditeur afin d’essayer de négocier une réduction (par email : orders@accordancebible.com)

Les principales collections centrées sur les textes grecs et hébreux

Les collections les moins chères orientées vers l’étude des langues bibliques sont les suivantes :

  • La collection « Greek & Hebrew Learner » (199 $) donne accès aux outils basiques pour faire des recherches sur les textes bibliques dans leur langue originale : le texte hébreu massorétique et le texte grec du Nouveau Testament (NA28), sans apparat critique ; quelques lexiques (anciens) hébreu-anglais et grec-anglais ; quelques traductions modernes (dont une en français) et quelques autres ouvrages sans grand intérêt académique.
  • La collection « Greek & Hebrew Discoverer » (399 $) contient, en plus, le texte de la Septante (Ralhfs et Swete), le texte des Pères apostoliques (grec + anglais), davantage de lexiques et grammaires pour les langues bibliques (en anglais) et davantage de version anglaises.
  • Pour un prix similaire (400 $), le pack « Academic Bundle Green 1 » peut être une alternative intéressante : il comprend certes moins de lexiques et de grammaires que le précédent, mais il donne accès aux apparats critiques de la BHS, de la Septante de Rahlfs et du NA28, au commentaire textuel de Metzger et au texte du Coran (Arabe et anglais). Le pack inclut également l’Atlas interactif (vendu 69,90 $ à l’unité) et l’outil de chronologie biblique (39,90 $).
  • Les collections supérieures se spécialisent dans l’une des deux langues bibliques. La collection « Greek Pro » (999$) donne accès aux meilleurs outils académiques pour l’étude du texte grec de la Bible : apparat critique de la Septante de Rahlfs, NA28 et UBS5 avec apparats critiques, textes des Papyri du NT et de certains codex ; le dictionnaire de référence pour le grec biblique (BDAG) ; commentaires sur les variantes textuelles du NT (Metzger, Comfort). La collection contient aussi l’apparat critique le plus détaillé qui existe à ce jour en ce qui concerne les manuscrits grecs du NT (en attendant l’Editio Critica Maior): celui du H. Milton Haggard Center for New Testament Textual Studies (CNTTS).
  • La collection « Hebrew Pro » (999$) donne accès aux meilleurs outils académiques pour l’étude du texte hébreu de la Bible : apparat critique de la BHS, l’ensembles des manuscrits de la mer Morte (bibliques et non bibliques – hébreux, grecs + traduction anglaise), le texte hébreu du Siracide ; le dictionnaire de référence pour l’hébreu biblique (HALOT) et d’excellentes grammaires d’hébreu biblique.
  • Enfin, pour ceux qui ont un budget conséquent, il peut être intéressant de combiner les deux précédentes collections (Hebrew Pro + Greek Pro). Étant donné que ces collections ont certains textes et ouvrages en commun, l’éditeur m’a indiqué que l’achat de ces deux collections revient au total à 1565 $.

Le tableau ci-dessous compare le contenu de toutes ces collections (cliquer sur l’image pour agrandir). Une version PDF de ce tableau peut être téléchargée en cliquant ici.

Les principales ressources académiques

Au-delà des collections, différents types de ressources sont en vente à l’unité sur le catalogue d’Accordance.

Fonctions supplémentaires ou « add-on »

Certaines fonctions additionnelles sont en vente :

Principaux textes et ouvrages d’intérêt académique

Le tableau ci-dessous présente une liste des prix des textes et ouvrages les plus intéressants pour une utilisation académique d’Accordance. Ce tableau peut notamment permettre de calculer rapidement le coût d’une bibliothèque « sur mesure ». Une version PDF de ce tableau est téléchargeable en cliquant ici.

Accordance : Présentation de la 13ème cuvée

Depuis la disparition de Bibleworks, Accordance constitue, avec Logos, l’un des deux logiciels de pointe pour l’étude de la Bible à partir des langues originales. Accordance a fêté ses 25 ans en 2019 et sa treizième mise à jour majeure est en vente depuis novembre 2019. Le logiciel a bien évolué depuis les premières versions vendues sur disquettes et utilisables uniquement sur Mac. Les utilisateurs peuvent désormais accéder à Accordance aussi bien sous Mac OS que sous Windows, et ils peuvent poursuivre leur lecture sur l’application mobile fonctionnant sous iOS et (maintenant très bien) sous Android.

Pour une présentation plus générale du logiciel et des versions antérieures, on pourra se référer à la page dédiée de Bible & Co ou aux listes de fonctions présentées dans mon comparatif de logiciels bibliques (qui doit être mis à jour). Je me contente ici de présenter les dernières améliorations majeures. 

Découvrir Accordance 13 en vidéo

Quelques nouveautés sorties avant la version 13

Le « navigateur de texte »

Suite à la fermeture de la société éditrice de Bibleworks (plus d’infos ici), Accordance (comme Logos) a déployé divers efforts pour attirer les utilisateurs du défunt logiciel. Ainsi, les anciens propriétaires de Bibleworks désirant migrer vers Accordance peuvent acheter des packs spéciaux à des prix avantageux (voir en bas de cette page). De plus, les développeurs d’Accordance ont choisi d’intégrer à leur logiciel certaines des fonctions qui faisaient la popularité de Bibleworks. Celles-ci sont accessibles (à tous les utilisateurs) à travers les mises à jour 12.2 et suivantes (mises à jour gratuites pour ceux qui possèdent la version 12).

  • Le « navigateur de texte » permet d’afficher en parallèle toutes les versions d’un même verset (pour les textes bibliques ou non-bibliques), ce qui permet de comparer rapidement ces versions. Pour une présentation de cet outil, voir cette vidéo.
  • Au-dessus de chaque fenêtre de texte, on trouve désormais une case « clic instantané »: lorsque l’option est cochée, un clic sur un mot grec ou hébreu permet d’ouvrir tous les lexiques à l’entrée correspondant à ce mot ; un clic sur une référence permet d’ouvrir le « navigateur de texte » pour le verset ou le passage concerné. Pour une présentation de cette fonction, voir cette vidéo.

Accordance 13 : nouveau design

Pour la version 13, le logiciel s’est fait complètement « relooké » : des icônes plus tendance, un design plus moderne et même la possibilité de choisir entre 6 coloris différents. Le résultat me semble plutôt réussi : lorsque l’on dépense une somme conséquente pour acquérir un logiciel « haut de gamme », le côté esthétique est un « plus » non négligeable.

Autre point positif : les concepteurs ont réussi à moderniser le design sans modifier le fonctionnement de l’interface. À part quelques changements mineurs quant à l’emplacement de certaines options, les utilisateurs fidèles d’Accordance s’y retrouveront rapidement.

Nouvelles possibilités de recherches

Les nouveautés les plus intéressantes concernent les possibilités de recherches lexicales.

La commande de recherche « Text » permet de faire des recherches dans un texte à partir de son équivalent dans un texte parallèle.

  • Par exemple, il est possible de rechercher au sein de versions anglaises de la Bible un mot grec ou hébreu que le texte anglais traduit. Vous pouvez ainsi observer rapidement comment la version King James traduit tel ou tel mot grec. Cela ne fonctionne qu’avec les traductions indexées sur les mots des textes originaux (via les numéros Strong). Malheureusement aucune traduction française ne dispose d’une telle indexation sur Accordance.
Recherche des mots traduisant ברא dans la Septante avec la fonction TEXT
  • Pour l’utilisateur rodé aux langues bibliques, l’intérêt principal de cette fonction sera de voir comment la Septante traduit tel mot hébreu, ou de voir quels mots hébreux sont traduits par tel mot grec. Pour une telle recherche, il était auparavant nécessaire d’utiliser la fonction « INFER » bien plus compliquée à mettre en œuvre. [Note : il est nécessaire de posséder l’outil « MT-LXX Parallel » pour faire de telles recherches (non inclus dans les packs de base les moins chers)]

Autre nouveauté utile, il est désormais possible de sélectionner une phrase ou quelques mots d’un verset biblique et de demander au logiciel de construire automatiquement une recherche graphique correspondant aux mots sélectionnés. L’outil de recherche graphique (construct search) est puissant, mais il est souvent difficile de créer soi-même une recherche complexe. Cette nouvelle fonction permet de faciliter la recherche d’une construction grammaticale ou syntaxique particulière que l’on a observée dans le texte biblique.

De nombreux tutoriels intégrés au logiciel

La version 13 inclut plus de 75 tutoriels interactifs qui guident l’utilisateur pas à pas dans l’utilisation du logiciel. Ces tutoriels sont bien réalisés et permettent de faire une utilisation plus poussée de son puissant logiciel.

Malheureusement, ces tutoriels sont en anglais. Pour l’utilisateur ne lisant pas l’anglais, cela ne sera donc pas très utile. De plus, ces tutoriels ne sont pas adaptés à l’interface en français : les noms des commandes en anglais ne correspondent pas aux noms sur l’interface en français (et il est impossible d’exécuter les commandes indiquées par le tutoriel). Par conséquent, pour pouvoir utiliser ces tutoriels, il convient de d’abord régler la langue de l’interface sur « anglais » (aller dans « Éditer -> Préférences -> Apparence »).

Autres nouveautés

Parmi les diverses nouveautés de la version 13, je signalerai encore celles-ci :

Outil d’annotation
  • L’outil d’annotations (ou « surlignement ») a été amélioré par rapport aux versions précédentes. La fonction « Whiteboard » sera particulièrement utile à ceux qui enseignent en utilisant Accordance avec un vidéoprojecteur : cet outil permet d’annoter librement ce qui s’affiche sur l’écran, puis d’effacer les annotations d’un simple clic.
  • Il est désormais possible d’importer des fichiers PDF sur Accordance et de les transformer en « outil d’utilisateur ». Si le fichier importé contient des références bibliques, Accordance les reconnait généralement et les transforme en liens hypertextes : il est alors possible de consulter le texte correspondant en un clic. Si la promesse est alléchante, le résultat est décevant pour la plupart des textes : certaines polices ne sont pas reconnues (notamment en grec et hébreu), la mise en page est complètement modifiée, certains titres ne sont pas reconnus, les tableaux s’affichent mal, etc. Espérons que la qualité de l’importation s’améliorera au fur et à mesure des mises à jour.

Pour une liste complète (en anglais) des nouveautés de la version 13, voir ici.

Pour une présentation avec des images et des exemples des principales nouveautés, voir ici.

Le prix

Vous êtes déjà un utilisateur d’Accordance :

Si vous possédez la version 12 d’Accordance, la mise à jour vous coûtera 49,90 $.

Il vous en coûtera 54,90 $ pour une mise à jour depuis la version 11 et 59,90 $ si vous possédez une version plus ancienne.

Voir ici pour les différentes options de mise à jour.

Vous n’êtes pas encore un utilisateur d’Accordance

Il existe une version Lite gratuite d’Accordance qui permet de voir comment le logiciel est conçu. Toutefois, pour utiliser réellement les potentialités du logiciel, il sera nécessaire de « casser la tirelire ».

Pour accéder à des outils intéressants, il convient d’acheter une « collection ». Plusieurs collections sont en vente sur le catalogue d’Accordance : chaque collection contient un certain nombre d’ouvrages (textes et versions bibliques, commentaires, dictionnaires, etc.) et outils (parallèles, recherche syntaxique, etc.). En fonction de la collection choisie, il vous en coûtera entre 59,90 $ (Starter) et… 36 999 $ (English Master).

  • Pour faire des recherches dans les textes grecs et hébreux, il faudra au minimum acquérir la collection « Greek & Hebrew Learner » (199 $).
  • Pour faire également des recherches dans la Septante ou le texte des Pères apostoliques, il faudra acquérir la collection « Greek & Hebrew Discoverer » (399 $).

Accordance, Bible Parser et Logos de plus en plus « mobiles »

Ces derniers mois, trois des quatre grands logiciels pour l’exégèse biblique ont réalisé de belles avancées en matière de « mobilité ». Accordance a (enfin) sorti une version Android de son logiciel. Bible Parser a développé une belle application web. Quant à Logos, l’application mobile (Android, iOS, Kindle) a été largement améliorée.

Accordance sous Android

Annoncée depuis un bon moment, la version 1.0 de l’application Android d’Accordance est enfin sortie officiellement le 1er février (voir ici). Si, autrefois, Accordance était un logiciel réservé aux propriétaires d’appareils de la marque à la pomme, ce n’est donc plus le cas. Après le développement d’une version Windows il y a quelques années, les utilisateurs Android sont désormais pris en compte.

Ainsi, il est maintenant possible de consulter les ouvrages de sa bibliothèque Accordance depuis son smartphone ou sa tablette tournant sous Android. Vous pouvez donc facilement lire votre Nestlé-Aland ou votre BHS dans le tram, le métro, voire même à l’Eglise ! De plus, une fonction de recherche est intégrée à l’application : elle permet notamment de faire des recherches poussées dans le texte hébreu ou grec depuis son smartphone (à condition d’avoir installé les claviers grec et hébreu fournis par Google).

En comparaison à l’application iOS d’Accordance (pour iPad ou iPhone), la version Android reste encore limitée. Ainsi, il n’est pas encore possible de faire apparaître les informations liées à un mot grec ou hébreu en posant son doigt sur le mot en question. Plus embêtant, les informations situées en note (comme les apparats critiques du NA28 ou de la BHS) ne s’affichent pas. De même, il n’est pas encore possible de poser son doigt sur les références bibliques intégrées à un article ou un livre et de voir s’afficher le texte biblique correspondant. Enfin, la fonction recherche ne fonctionne pas encore tout à fait correctement. Les développeurs indiquent que tout cela sera réglé au fur et à mesure des mises à jour (voir ici). À terme, on peut donc espérer que l’application Android soit aussi excellente que l’application iOS !

L’application n’est pas encore disponible sur le Play Store : il faut passer par cette page pour la télécharger.

Bible Parser : une nouvelle « application web »

Le développeur de Bible Parser travaille en ce moment à la refonte complète de la version « web » de ce logiciel. Rappelons-le, Bible Parser est la meilleure alternative « bon marché » aux logiciels Accordance, Bibleworks ou Logos. La « web app » version 2  donne un véritable « coup de jeune » à cette application. Il est d’ors et déjà possible d’accéder à un certain nombre de fonctionnalités du logiciel, et ce, instantanément, sans installation, depuis n’importe quel navigateur internet.

La « web app » permet d’afficher deux textes en parallèle (parmi un grand nombre de versions et de textes anciens). Un clic sur un mot hébreu ou grec permet d’afficher l’analyse ainsi qu’une première traduction. Un autre clic permet de lancer une recherche lemmatique de ce mot. Pour ceux qui ne lisent pas le grec ou l’hébreu, il est possible d’utiliser la version « Louis Segond » pour faire une recherche lemmatique des mots grecs ou hébreux traduits (grâce aux numéros « Strong »).

Une fois un verset biblique sélectionné, il est possible d’afficher très rapidement différentes informations sur ce verset : apparat critique, analyse grammaticale, commentaires bibliques, passages parallèles (y compris dans la littérature extra-biblique), etc.

L’application est encore en développement. Toutefois, sa version actuelle est déjà fort agréable, plutôt rapide et simple d’accès.

Pour accéder à l’application, il suffit de se rendre sur bibleparser.net puis d’entrer son nom et son numéro de licence. 

Pour une présentation plus détaillée, voir cet article sur le blog du développeur.

Logos : une nouvelle mouture pour l’application mobile

De son côté, le développeur de Logos a sorti au mois de décembre une mise à jour majeure de son application mobile (iOS, Android, Kindle). La principale nouveauté consiste en la possibilité d’ouvrir plusieurs ouvrages en même temps et de passer de l’un à l’autre par un simple glissement. C’est notamment très pratique pour passer rapidement d’une version biblique à une autre ou d’un commentaire biblique à un autre. L’affichage a également été amélioré : en mode lecture, le texte s’affiche sur la quasi-totalité de l’écran, ce qui est pratique pour lire sur un smartphone.

Parmi les nouveautés qui font leur petit effet : un « scanner » de références bibliques. Vous lisez un livre (en papier !) contenant de nombreuses références bibliques et vous aimeriez lire le texte biblique correspondant à ces références ? Avec le « Reference Scanner » de l’application, il vous suffit de photographier la page de votre livre. L’application reconnait alors automatiquement les références bibliques contenues sur cette page (enfin, si elles sont indiquées dans un format reconnu par Logos). Vous pouvez alors consulter le texte biblique correspondant dans votre traduction préférée.

Au-delà de ce dernier petit gadget, la nouvelle application mobile de Logos est une belle réussite. On regrettera seulement qu’il ne soit toujours pas possible de faire des recherches lemmatiques (en grec ou hébreu) à partir de l’application mobile : la fonction de recherche se limite au texte de surface.

L’application est téléchargeable directement sur le « store » de votre appareil mobile.

Pour une présentation plus complète des nouveautés (en anglais), voir ici.

Les éditions Clé ont réalisé un tutoriel en français (!) concernant l’utilisation de l’application mobile :

Accordance 12 : Des nouveautés… et une version gratuite

accordance12backgroundLa nouvelle mouture du logiciel biblique Accordance est sortie au début du mois de novembre (2016). Elle s’accompagne de deux nouvelles fonctions et de plusieurs améliorations des fonctions existantes. Les éditeurs du logiciel en ont également profité pour revoir leur catalogue et leur politique commerciale. On fait le point ensemble.

Note : Pour découvrir les nouveautés en vidéo, rendez-vous en bas de cet article.

Deux nouvelles fonctions

La version 12 introduit deux nouvelles fonctions intitulées « Stack » et « Paper » qui ont pour but d’aider à la préparation d’une présentation (exposé, étude biblique, prédication, etc.).

Screen-2016-12-01_16-58-18
Fonction « Stack »

La fonction « Stack » permet de créer un classeur au sein duquel on pourra copier rapidement n’importe quel contenu de notre bibliothèque Accordance. Par exemple, quelqu’un souhaitant préparer une introduction à 1 Corinthiens pourra y déposer les extraits bibliques pertinents (en grec ou dans une traduction), un extrait de l’introduction d’un commentaire biblique, un morceau d’article de dictionnaire, une image illustrative, des notes personnelles, etc.

Les éléments déposés dans son « Stack » pourront ensuite être intégrés au sein d’un « Paper » à l’aide la fonction du même nom. Cet outil permet d’arranger ou de modifier les éléments du « Stack » sous la forme d’un document structuré.

Si le « Stack » s’avère utile, je reste assez dubitatif quant à l’intérêt de la fonction « Paper ». Les possibilités d’édition du document sont bien trop limitées et l’outil n’est pas toujours simple à utiliser. Enfin, dans son état actuel, il ne semble pas possible d’exporter le document sous un autre format (Word, PDF…). Bref, on aura bien plus intérêt à copier le contenu de son « Stack » directement au sein de son éditeur de texte habituel (Word ou équivalent), ce qui, au passage, se fait sans difficulté.

Quelques améliorations

Des améliorations utiles pour la gestion de sa bibliothèque électronique

La version 11 d’Accordance avait introduit le « panneau d’information (Info Pane)« . Celui-ci permet d’indiquer rapidement les documents ou les informations pertinentes en rapport avec un verset biblique donné (et présents sur notre bibliothèque Accordance). La version 12 a amélioré cette fonction en rajoutant des liens vers les Bibles d’étude, les grammaires, ou les ouvrages de critique textuelle (apparats critiques, manuscrits, etc.).

D’autres retouches facilitent la navigation au sein de sa bibliothèque Accordance : possibilités de recherche d’ouvrages par divers critères (sujet, titre, auteur, etc.) ; passage plus facile d’un dictionnaire ou d’un lexique à un autre…

Des analyses graphiques plus performantes (et plus jolies)

Screen-2016-12-01_16-57-04Un des atouts d’Accordance est la possibilité d’afficher les résultats des recherches lexicales au sein d’une importante variété de graphiques analytiques. Cette fonction puissante peut ainsi nous permettre d’observer la fréquence d’utilisation d’un mot ou l’emploi de ce mot en fonction d’un grand nombre de critères (cas, nombre, temps, etc.). Les résultats de plusieurs recherches peuvent aussi être superposés graphiquement pour une comparaison rapide.

La version 12 a encore amélioré ces fonctions d’analyse graphique :

  • Le « visuel » a été modernisé, avec l’emploi de couleurs plus agréables.
  • Pour les graphiques en barre ou sous forme de camemberts, un clic sur une catégorie ouvre un nouveau graphique présentant les sous-éléments de cette catégorie.
  • Il est désormais possible d’afficher des graphiques analytiques pour les recherches effectuées au sein de plusieurs textes d’une même langue. Cette fonction est très pratique pour comparer l’utilisation d’un ou plusieurs mots selon le corpus (par exemple, pour le grec, entre la Septante et le Nouveau Testament ; ou pour l’hébreu, entre la Bible hébraïque et les manuscrits non-bibliques de la mer Morte).
L’indexation morphologique et syntaxique du Texte massorétique de l’ETCBC (ex-WIVU) disponible sous Accordance

156683-customL’Eep Talstra Centre for Bible and Computer (ETCBC, Université d’Amsterdam) a développé depuis plus de 10 ans une base de données morphologique et syntaxique pour le Texte hébreu massorétique de l’Ancien Testament. Cette base de données est accessible gratuitement en ligne sur le site « Shebanq ». Toutefois, l’interface en ligne est très complexe à utiliser et demande un certain apprentissage.

L’analyse morphologique de l’ETCBC (auparavant nommé WIVU) était depuis longtemps disponible sous Logos. Depuis la version 7.1 de Logos (octobre 2016), il est possible d’explorer les données syntaxiques à l’aide du moteur de recherche graphique.

Il est donc désormais possible d’accéder aussi sur Accordance à cette base de données (vendue 99,90 $). L’intérêt est bien entendu la facilité des recherches sous Accordance ! L’utilisation du moteur graphique d’Accordance pour faire des recherches syntaxiques est bien plus aisée que l’utilisation de l’interface du site Shebanq (ou même que l’utilisation du moteur graphique de Logos). On notera toutefois que la version d’Accordance n’inclut pas l’ensemble des informations de la base de données de l’ETCBC (mais elle en inclut déjà beaucoup !).

La mise à jour en vaut-elle le coût ?

Si vous possédez une version antérieure d’Accordance, la mise à jour vous coûtera entre 49.90 $ (si vous aviez la version 11) et 59.90 $ (version 9 et antérieures). [Pour en savoir plus, rendez-vous sur cette page].

En comparaison à ce qui se fait pour d’autres logiciels (comme Bibleworks ou Logos), le tarif de la mise à jour reste raisonnable. Toutefois, comme vous avez pu le constater, il n’y a pas de nouveautés « révolutionnaires » par rapport à version 11. La fonction « Stack » est utile mais pas indispensable. L’intérêt majeur pour le chercheur réside, à mon avis, dans les graphiques analytiques pour les recherches sur plusieurs textes en même temps (voir la vidéo ci-dessous). À vous de décider si cela en vaut 49.90 $.

Par contre, si vous en êtes encore à la version 9 ou antérieure, il me semble que les 59.90 $ que vous coûtera la mise à jour en valent largement le prix !

Signalons qu’au moment d’écrire cette présentation (1er décembre 2016), la version 12 est encore relativement instable : le logiciel a planté de nombreuses fois (fermeture intempestive) lors de la préparation de cet article. Espérons que ces bugs seront corrigés rapidement (la version 12.0.1 en a déjà corrigé quelques uns).

Malgré cela, Accordance reste le champion de la rapidité et de la simplicité (la version 12 me semble même encore plus rapide). Quant au téléchargement et à l’installation de la mise à jour (et des nouveaux modules), cela m’a pris moins de 10 minutes montre en main !

Se repérer parmi les nouvelles collections

Screen-2016-12-01_17-00-32L’éditeur d’Accordance a profité de la sortie de la version 12 pour revoir ses collections de base. Rappelons que l’utilisateur qui souhaite utiliser Accordance doit d’abord acheter une « collection de base » contenant un certain nombre de textes, d’ouvrages et de fonctions du logiciel. Cette collection formera sa bibliothèque de départ, à laquelle il pourra éventuellement ajouter d’autres ouvrages ou fonctions achetés sur le catalogue d’Accordance.

Jusqu’à présent les collections de base proposaient toutes un mélange de textes ou d’ouvrages anglais, grecs ou hébreux. Désormais, les collections sont davantage spécifiques aux intérêts des utilisateurs :

  • Les anglophones qui ne lisent pas le grec ou l’hébreu pourront s’orienter vers les collections « English » (allant de 199 $ pour « English Learner » jusqu’à 24 999 $ pour « English Master« .)
  • Les étudiants ou pasteurs qui utilisent Accordance principalement pour le grec et l’hébreu pourront s’orienter vers les collections « Greek & Hebrew Learner » (199 $) ou « Greek & Hebrew Discoverer » (399 $). La première contient le texte hébreu massorétique et le texte grec du Nouveau Testament (sans apparat critique), quelques dictionnaires, lexiques et grammaires de base. La seconde collection contient en plus le texte grec de la Septante, celui des Pères apostoliques et des dictionnaires, grammaires ou lexiques de niveau intermédiaire.
  • Enfin, les professeurs, chercheurs ou spécialistes pourront s’orienter vers des collections plus haut de gamme : celles-ci se focalisent soit sur le grec, soit sur l’hébreu (allant de 999$ pour le niveau « Pro » jusqu’à 3 499 $ pour le niveau « Master »).

Pour comparer le contenu des différentes collections, vous pouvez vous rendre sur cette page.

Une version gratuite !

156557-mLa grande bonne nouvelle est qu’une version « Lite » d’Accordance est désormais disponible… gratuitement ! Bien entendu, cette version ne contient pas de « grands » ouvrages ou de textes grecs ou hébreux. Toutefois, elle permet d’utiliser Accordance avec, notamment, la Bible Louis Segond, une Bible anglophone (ESV) avec numéros strongs et les lexiques correspondants, quelques petits dictionnaires bibliques ou commentaires anglophones, etc.

L’intérêt principal de cette version gratuite est de pouvoir se constituer une bibliothèque Accordance « à la carte », sans avoir à passer par l’achat d’une « collection de base ». Cela peut permettre, par exemple, de n’acheter qu’un ou l’autre ouvrage au format Accordance. En fonction des promotions (relativement fréquentes), on peut ainsi acquérir des ouvrages pour un tarif plus avantageux qu’au format papier. De plus, rappelons qu’un ouvrage Accordance est accessible sur PC, Mac, iPhone, iPad et… bientôt sur Android. Enfin, un ouvrage Accordance est une version améliorée par rapport au format papier : liens hypertextes, navigation plus rapide, consultation des références bibliques en un clic, etc… (voir la vidéo « Pourquoi utiliser Accordance comme une bibliothèque théologique électronique ?« ).

Pour découvrir la version « Lite », rendez-vous ici.

 

Logiciels bibliques : quelques news…

Bible Parser en version web

Bible Parser Web AppDidier Fontaine travaille en ce moment à la transformation de Bible Parser en « application web ». Cela permettra aux utilisateurs d’accéder à cet excellent logiciel depuis n’importe quel ordinateur muni d’une connexion Internet. Autres avantages : plus de problèmes liés à l’installation sur un système Windows parfois capricieux ; le logiciel est toujours à jour ; l’application ne dépend pas de la puissance de notre ordinateur et devrait donc être plus rapide.

Espérons toutefois que la version PC du logiciel continue à être développée. Il n’est en effet pas toujours possible d’accéder à une connexion rapide et illimitée, surtout au sein de pays moins privilégiés.

Pour en savoir plus, rendez-vous sur le blog de Didier Fontaine.

Logos 7 est sorti : du nouveau côté francophone ?

LLogos 7a version 7 du logiciel Logos est sortie fin août 2016. Si vous l’aviez ratée, je vous présente les nouveautés ici.

Les utilisateurs francophones ont pu avoir l’impression d’être un peu oubliés depuis quelques temps. Ils attendent toujours la sortie de la version Segond interlinéaire inversé, qui permettrait des recherches complexes basées sur l’original grec ou hébreu, à partir d’une traduction française. Ils espèrent également un jour pouvoir bénéficier de pack de base francophones, comme c’est le cas pour l’Espagnol ou l’Allemand, le Portugais, le Coréen ou le Chinois. Cela s’explique probablement par le fait que le poste de « French Marketing Specialist » soit vacant depuis plus d’un an (n’hésitez pas à postuler !).

Malgré tout, on m’a assuré que le développement de ressources francophones, bien que ralenti, continuait toujours. La version Segond interlinéaire arriverait vers la fin de son développement (en Beta-Test). Un nouveau « Pack-Clé » devrait bientôt sortir. Enfin, la traduction des bases de données est toujours en cours.

Une formation Logos en français !

Formation LogosStéphane Kapitaniuk a développé une formation (en français) pour apprendre à utiliser le logiciel biblique Logos. La formation se compose d’une série de tutoriels vidéos. Les tutoriels sont très nombreux et permettent de bien comprendre le fonctionnement du logiciel. Ils permettent aux utilisateurs débutants de prendre en main les diverses fonctionnalités du logiciel et les guident vers une utilisation avancée.

La formation intéressera principalement des utilisateurs peu avancés et qui ne travaillent pas à partir du grec ou de l’hébreu. Toutefois, ayant pu tester la formation, j’ai moi-même appris quelques petits trucs bien pratiques. Les vidéos sont simples et claires, et le déroulement global est bien pensé.

Cette formation est payante (69 €) : l’investissement pourra s’avérer utile pour les utilisateurs qui ont investi dans un pack Logos ou un pack Clé et qui ont du mal à le prendre en main.

Rendez-vous ici pour en savoir plus.

A découvrir également : mon tutoriel pour faire des recherches avancées sur Logos.

 

Faire des recherches syntaxiques et thématiques avec Accordance

Dans le cadre de la mise à jour de mon comparatif de logiciels bibliques, voici 2 nouvelles vidéos sur les fonctions de recherche du logiciel Accordance.

La première présente les possibilités de recherches syntaxiques :

 

La seconde présente la possibilité de faire des recherches par « thème » (« topic ») :