Bible Parser 2015 : le logiciel amateur qui a tout d’un pro !

Bible Parser est un logiciel biblique tourné vers les langues originales et développé depuis plusieurs années par un passionné, Didier Fontaine. La version 2015 marque un tournant dans l’histoire de ce logiciel, puisque son développeur a procédé à une refonte complète de l’interface. Présentation d’un logiciel biblique amateur qui a tout d’un pro !

 

Une nouvelle interface réussie !

Les versions précédentes de Bible Parser donnaient déjà accès à un grand nombre de ressources, d’outils et d’informations utiles pour l’étude de la Bible. Malheureusement, l’interface du logiciel était assez mal conçue et particulièrement difficile à prendre en main.

analyse NTConscient de ce défaut majeur, Didier Fontaine s’est attelé à une reprogrammation complète de son logiciel. Etant donné que le développeur n’est pas informaticien et qu’il fait cela sur son temps libre, on ne peut qu’apprécier l’effort (colossal) fourni !

Le travail en valait certainement la peine. Certes, Bible Parser reste un logiciel amateur imparfait, contenant divers bugs et plantant de temps en temps. Le design reste assez désuet et l’affichage du texte n’est pas toujours agréable à lire. Toutefois, la version 2015 propose une interface complètement remaniée, bien plus simple et pratique à l’usage. Même si la rubrique d’aide n’a pas été encore implémentée, Bible Parser 2015 est désormais un logiciel facile à prendre en main.

Parmi les améliorations notoires, on accède rapidement et de manière intuitive aux textes, commentaires, dictionnaires et outils d’analyse. Il est facile de disposer en parallèle différentes versions d’un même texte. Un clic droit sur un mot du texte permet d’accéder à divers informations ou outils de recherche en rapport avec ce mot. Un simple clic vous ouvre toute une série de commentaires bibliques en rapport avec votre verset. Un autre clic vous permet d’ouvrir la fenêtre « exégèse » où vous retrouverez des apparats critiques, passages parallèles et tout un tas d’informations utiles pour l’étude du verset qui vous intéresse. C’est simple, pratique et réussi !

 Lire les textes

Le but premier de Bible Parser étant d’étudier le texte biblique, il est possible d’accéder à un grand nombre de versions bibliques.

Bibles par Bible Parser donne bien entendu accès aux textes bibliques en langue originale :

  • Pour l’Ancien Testament, on accèdera ainsi au texte massorétique d’après le Codex de Leningrad (BHS) ou celui d’Alep, et au texte du Pentateuque Samaritain.
  • Pour le Nouveau Testament, on accédera à diverses éditions du texte grec, qu’elles soient éclectiques (NA27, SBLGNT, Von Soden, Tischendorf, Westcott & Hort, etc.) ou qu’elles suivent le texte Byzantin (Texte reçu, Robinson, etc.).

On pourra ensuite consulter les versions anciennes :

  • Les Targums, la Septante et la Vulgate pour l’Ancien Testament
  • La Peshitta (syriaque), le Copte ou la Vulgate pour le Nouveau Testament.

Bien entendu, Bible Parser est livré avec un bon nombre de traductions françaises, pour la plupart libres de droit (pour voir la liste complète des versions, cliquez ici).

La lecture des textes originaux est facilitée par la possibilité d’accéder rapidement à l’analyse morphologique et à une première traduction : ces informations sont accessibles en un clic, voire par un simple survol du mot grec ou hébreu à l’aide de la souris. Si vous préférez lire à partir du français, vous pourrez, à partir du texte de la Segond 1910, savoir à quel mot grec ou hébreu correspond le mot français que vous survolez avec votre souris.

Bible Parser permet aussi d’accéder facilement aux textes para-bibliques comme certains Pseudépigraphes de l’Ancien Testament (grec et anglais), les écrits de Josèphe (grec, anglais et français), de Philon (grec et anglais), ceux des Pères apostoliques (grec, anglais et français) ou même quelques apocryphes du Nouveau Testament (grec et français). La nouvelle interface permet de disposer texte original et traduction en parallèle, ce qui est fort pratique.

 Accéder à des outils de critique textuelle

En plus de donner accès à diverses éditions du texte biblique, Bible Parser propose un certain nombre d’outils utiles pour la critique textuelle. Ces informations sont accessibles à partir de la nouvelle fenêtre « Exégèse ».

  • En ce qui concerne l’Ancien Testament, on y trouvera signalées, pour chaque verset, les variantes éventuelles des manuscrits bibliques de la mer Morte, du Pentateuque samaritain ou de la Septante.
  • Pour le Nouveau Testament, on accèdera à un apparat critique assez fourni classant les variantes par type de texte critique text NT(Alexandrin, Occidental, Byzantin, Césaréen, etc.). La date, l’étendue et la classification des manuscrits s’affichent par un simple survol du numéro du manuscrit. On pourra comparer cet apparat au commentaire textuel de Wieland Willker pour les Evangiles, ou à l’appareil critique de von Soden. On pourra poursuivre l’exploration en accédant directement aux images des grands Codex et à celles de certains Papyri. Enfin, on pourra comparer les différentes éditions du Nouveau Testament grec grâce à un outil qui les affiche en parallèle en soulignant automatiquement les différences.

 En matière de critique textuelle, Bible Parser n’a rien à envier aux grands logiciels professionnels comme Accordance, Bibleworks ou Logos. A moins de dépenser plus de 500 € sur Accordance ou Logos, il n’existe, à ma connaissance, aucun autre logiciel biblique regroupant autant d’informations pour la critique textuelle !

 Lancer une étude de mot

A partir du texte grec ou hébreu, ainsi que du texte de la Segond, il est possible d’ouvrir le « dictionnaire » de grec ou d’hébreu biblique de Bible Parser. Il s’agit en réalité d’une page combinant de très nombreuses informations sur les mots grecs ou hébreux.

  • Pour chaque mot, on retrouve une concordance exhaustive, accompagnée de graphiques.Dictionnaire grec
  • En un clic, il est possible de lancer une recherche des occurrences de ce mot dans les différents corpus non-bibliques de la même langue présents sur Bible Parser.
  • Pour les mots hébreux, le logiciel affiche les équivalents grecs dans la Septante. Inversement, pour les mots grecs, on nous indique les mots hébreux qu’ils traduisent dans la Septante.
  • Pour le grec, on trouve une liste des dérivés, synonymes, antonymes ou des autres mots du même champ sémantique. Il est alors possible de lancer une recherche de ces mots dans l’ensemble de la Bible grecque (Septante et NT).
  • Le module compile les entrées de plusieurs dictionnaires de qualité pour le mot qui nous intéresse.

Le module « dictionnaire » de Bible Parser 2015 est bluffant : on y trouve quantité d’informations pertinentes pour une étude des mots du texte biblique.

Consulter des commentaires et ouvrages de référence

commentaire NTL’outil « commentaires » permet, comme son nom l’indique, d’ouvrir toute une série de commentaires bibliques francophones ou anglophones, pour le verset qui nous intéresse. Il s’agit de commentaires libres de droits (donc anciens) mais généralement de bon niveau (vous en retrouverez la liste ici).

Un autre outil intitulé « Recherche de références » permet d’ouvrir divers dictionnaires ou encyclopédies bibliques et théologiques, à l’entrée qui nous intéresse. Cet outil existe en français et en anglais. En français, sont notamment indexés les dictionnaires de Westphal, Calmet ou Bost.

Enfin, si ces diverses ressources ne vous suffisent pas, Bible Parser est livré avec une énorme bibliothèque d’ouvrages exégétiques au format PDF ou DJVu. Les plus importants sont signalés au sein des outils « exégèse », « commentaires » ou « dictionnaire » : grammaires de grec et d’hébreu biblique, introductions, commentaires, dictionnaires, éditions de textes anciens… tous les meilleurs ouvrages libres de droit y sont ! Tous ces ouvrages sont certes accessibles gratuitement sur Internet, mais Bible Parser les répertorie et les regroupe pour vous.

Pour ce prix-là, on ne fait pas mieux !

Bible Parser 2015 est vendu 30 € pour sa version téléchargeable, ou 55 € si vous souhaitez accéder à la bibliothèque d’ouvrages au format PDF ou DJVu. Dans ce dernier cas, le logiciel vous sera envoyé sur une clé USB contenant près de 30 Go de données.

Bible Parser reste un logiciel amateur : il est moins performant et moins stable que les logiciels de référence que sont Accordance, Bibleworks ou Logos. Pour des raisons de droits, il ne donne pas accès aux éditions critiques ou ouvrages exégétiques les plus récents. Dans sa version actuelle, vous ne pourrez pas effectuer de recherches morphologiques, ni de recherches complexes. Le logiciel contient plusieurs défauts : absence d’une rubrique d’aide, indexation pas toujours exacte, bugs d’affichage, etc.

Toutefois, si vous vous intéressez à l’exégèse biblique à partir des langues originales, Bible Parser 2015 est un outil précieux accessible pour un tarif tout à fait raisonnable. Sur certains points, comme la critique textuelle, Bible Parser dépasse même certains de ses très onéreux concurrents. De plus, Bible Parser est un logiciel francophone qui contient un grand nombre de ressources francophones. Ainsi, même si vous aviez un budget illimité, Bible Parser peut s’avérer un bon complément aux logiciels haut de gamme.

Si, par contre, votre budget est limité à quelques dizaines d’euros, et que vous souhaitez acquérir un bon logiciel biblique, vous ne trouverez pas mieux que Bible Parser 2015 !

Pour plus d’informations, ou pour commander, rendez-vous sur bibleparser.fr.

 

Laissez un commentaire